Технологии
Гаджет недели. Наушники, которые переводят с сотни языков на лету (фото,видео)

Американский стартап Waverly Labs представил футуристическое устройство — гарнитуру для смартфона, способную в режиме реального времени переводить беседу двух людей, говорящих на разных языка.

Устройство называется Pilot.

Принцип его работы прост. Вы устанавливаете на свой смартфон специальное приложение, вставляете себе в ухо один наушник, соединенный со смартфоном по bluetooth, а второй такой же даете своему собеседнику. Он вставляет его себе в ухо.

Вы указываете в приложении на каких языках в с вашим собеседником разговариваете.

Далее вы со своим собеседником можете говорить на разных языках, наушники, оснащенные также встроенными микрофонами, будут пересылать речь в приложение на смартфоне.

Там будет осуществляться перевод сказанного, его синтез в речь, которая затем будетвоспроизводиться в наушниках собеседников.

Естественно, каждому — на понятном ему языке.

pilot1

Waverly Labs пока не сообщает точное количество языков, между которыми возможен моментальный перевод, однако, судя по предварительным данным, речь идет о большинстве языков мира. Также неизвестно, требуется ли приложению постоянный доступ в онлайн.

Больше всего экспертов интересует, пользуется ли Waverly Labs  одним из общедоступных онлайн-переводчиков, к примеру Google Translate, либо же имеет собственную уникальную разработку.

Краудфандинговая компания Pilot начинается сегодня, 25 мая, на площадке Indiegogo. Первые 100 поддержавших проект получат наушники по цене $129, когда продукт пойдет в массовую продажу, цена вырастет до $250.

Эксперты уже сравнивают разработку с мистической рыбой из романа Автостопом по Галактике Дугласа Адамса. Эту рыбу нужно было вставлять в ухо, она улавливала мозговые волны собеседника и транслировала информацию о том, что он хочет сказать, прямо в мозг.

Это не первая разработка такого рода. Свой онлайн-переводчик есть у Microsoft — он призван осуществлять перевод звонков в Skype. Правда, отмечают эксперты, он работает с заметной задержкой, поэтому мало пригоден для постоянного общения в реальном времени.

Есть режим перевода в реальном времени и в приложении Google Translate. Однако он требует, чтобы смартфон был расположен в точности между двумя собеседниками. Его главными проблемами являются низкая скорость перевода, а также сложности с распознаванием речи в шумных местах.

 

Источник.

facebook